OSVSTORAGE WATER HEATERGBPOJEMNOŚCIOWY OGRZEWACZ WODYPLFRCHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUEELEKTRISCHER WARMWASSERSPEICHERDERUНАКОПИТЕЛЬНЫЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ
10ElektroanschlussDer Warmwasserspeicher ist ausschließlich für den 230V Wechsel- spannungs-strom bestimmt. Das Netzteil mit dem Stecker soll n
11PL;DE;FR;GB;RU-017B_f.449Voraussetzung für die Sicherheit und zuverlässige Betriebsbereitschaft des Geräts ist das Beachten der unten aufgeführten H
12Funktionsstörungen des GerätsLp. Funktionsstörung Ursache Störungsbehebung1.Der Warmwasserspeicher erwärmt das Wasser nicht. Kontrolllampe ist aus.D
13PL;DE;FR;GB;RU-017B_f.449Conditions pour un fonctionnement sûr et able1. Lire et suivre attentivement les instructions d’installation et d’u
14Installation du chauffe-eau• Le chauffe-eau doit être monté en position verticale.• Respecter la distance C au-dessus du chauffe-eau qui v
15PL;DE;FR;GB;RU-017B_f.449Brancher le chauffe-eau au réseau électriqueLe chauffe-eau doit être alimenté par une tension de 230V~. Le câble avec la c
16Le fonctionnement du chauffe-eau est sans danger et sans problème si vous suivez les consignes de sécurité ci-dessous: • Vérifiez le fonctionnement
17PL;DE;FR;GB;RU-017B_f.449Défaut de fonctionnementLp. Symptôme Raison Action1.Pas d’eau chaude.Indicateur n’est pas allume.Défaut d’installation éle
18Safety instructions1. Read and strictly follow the installation and operating instructions to ensure a long life and reliable heater operation. 2.
19PL;DE;FR;GB;RU-017B_f.449Installation/ Assembly• The heater is to be mounted in the vertical position.• The C distance over the heater mus
Zużyty produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny. Zdemontowane, urządzenie należy dostarczyć do punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elek
20Electrical connectionThe appliance is adjusted to the alternating voltage of 230V~. A power lead with a plug is to be connected to a plug-in socket
21PL;DE;FR;GB;RU-017B_f.449The operation of the water heater is safe and faultless if you follow the safety instructions below: • Check
22FailuresTechnical dataElectric water heater OSV-20 OSV-30 OSV-40 OSV-50 OSV-60 OSV-80Capacity l 20 30 40 50 60 80Rated pressure MPa 0,6Temperatur
23PL;DE;FR;GB;RU-017B_f.449Условия безопасной и безперебойной работы1. Ознакомление с настоящим руководством по эксплуатации позволит правильно
24Установка водонагревателя• Водонагреватель устанавливается в вертикальном положении.• Выдержка расстояния С над водо-нагревателем позволит обесп
25PL;DE;FR;GB;RU-017B_f.449Подключение водонагревателя к электросетиВодонагреватель приспособлен к питанию напряжением 230В~. Кабель питания с вилкой
26Водонагреватель является безопасным и надежным в эксплуатации прибором при условии выполнения нижеследующих правил:• Каждые 14 дней следует проверя
Не правильная работа водонагревателя№ Неисправность ПричинаСпособ устранения неисправности1.Водонагреватель не греет воду.Индикатор нагрева не горит.Н
KOSPEL S.A.ul. Olchowa 175-136 Koszalintel. +48 94 346 38 [email protected]
3PL;DE;FR;GB;RU-017B_f.449Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową insta
4Instalacja ogrzewacza• Ogrzewacz montuje się w pozycji pionowej. • Zachowanie wymiaru C nad ogrzewaczem umożliwi konser-wację i wymianę anody ma
5PL;DE;FR;GB;RU-017B_f.449Podłączenie do instalacji elektrycznejOgrzewacz jest przystosowany do zasilania napięciem przemiennym 230V~. Prze-wód przy ł
6Ogrzewacz jest bezpieczny i niezawodny w eksploatacji pod warunkiem przestrze-gania poniższych zasad:• Co 14 dni należy sprawdzić działanie za
7PL;DE;FR;GB;RU-017B_f.449Nieprawidłowa praca ogrzewaczaLp. Usterka PrzyczynaSposób usunięcia usterki1.Ogrzewacz nie ogrzewa wody.Lampka sygnalizacyjn
8Bedingungen einer sicheren und zuverlässigen Nutzung1. Die Bedienungsanleitung ermöglicht eine richtige Installation und Nutzung, bzw. sichert die d
9PL;DE;FR;GB;RU-017B_f.449Montage• Das Gerät wird in senkrechter Position montiert.• Das Einhalten des Abstands C über dem Warmwasserspeicher
Commenti su questo manuale